منتدي كلية التربية جامعة المنصورة
عزيزنا الزائر أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد يتوجب عليك التسجيل لرؤية المواضيع والمشاركة للتسجيل اضغط هنا أو قم بتسجيل الدخول
منتدي كلية التربية جامعة المنصورة
عزيزنا الزائر أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد يتوجب عليك التسجيل لرؤية المواضيع والمشاركة للتسجيل اضغط هنا أو قم بتسجيل الدخول
منتدي كلية التربية جامعة المنصورة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى تجمع لشباب كلية التربية جامعة المنصورة
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
 
 إعــــــــلان هــــام

 

 

 

أعضائنا واحبتنا الكرام نحيطكم علما بأنه قد تم نقل موقع كلية التربية لرابط جديد
وسيرفر جديد وتم ترقية الموقع بالكامل  وتحديثه بإمكانيات أفضل وأعلى
من خلال خطة تطوير موسعة .. سوف ترون وتلاحظون الإمكانيات الجديدة
والتغيرات  والفروق الواضحة التي هي في صالح تقدم وتطور موقع الكلية
من فضلك انتقل الأن للموقع الجديد من خلال الضغط على الرابط التالي
 
 
فضلا لا أمرا نتشرف بزيارتك للموقع بحلته الجديدة وسجل عضويتك من جديد
ننتظر كل أعضائنا الكرام ومشرفينا على موقعنا الجديد
**مع تحيات /مدير المنتدى
 
 
 

 

 المعاجم اللغوية

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Ahmed
المدير العام
المدير العام
Ahmed


عدد المساهمات : 1111
نقاط : 18874
تاريخ التسجيل : 11/02/2010
العمر : 32

المعاجم اللغوية Empty
مُساهمةموضوع: المعاجم اللغوية   المعاجم اللغوية Emptyالخميس 25 فبراير 2010, 10:10 pm

المعاجم اللغوية العربية والفارسية
الدكتور محمود شكيب انصاري
استاذ مشارك بجامعة الشهيد
چمران ـ أهواز


تمهيد :


تعتبر المعاجم والقواميس اللغوية والعلمية من لوازم عمل المترجم الضرورية. ففيها يجد معاني ومفاهيم المفردات، وفيها يعثر على ما يعادل المصطلحات. ولقد اهتم العرب والايرانيون منذ القدم بتأليف المعاجم والقواميس بالعربية والفارسية، فألَّف العرب معاجم فارسية ـ عربية، وألَّف الايرانيون كذلك مثلها عربية ـ فارسية، أو ترجموا بعض المعاجم العربية الى الفارسية. ولا نقصد هنا البحث عن تاريخ المعجمية العربية أو الفارسية، بل نريد ان نعرف الطالب ببعض تلك المعاجم المتوفرة في المكتبة العربية والفارسية، وطرق الاستفادة منها.
المعاجم العربية :
كان الهاجس الاول للاهتمام بالمفردات العربية وجمعها وتصنيفها هو معرفة مفردات القرآن الكريم، وقد اهتم العرب والايرانيون منذ النصف الاول من القرن الثاني الهجري بتدوين غريب القرآن، فصنَّف ابو سعيد أبان بن تغلب (المتوفي عام 141هـ.ق) اول كتاب ذكره المؤرخون في هذا الموضوع(1) اما اشهر كتاب تناول مفردات القرآن بالشرح والتوضيح، هو كتاب «المفردات في غريب القرآن» للراغب الاصفهاني «المتوفى عام 502هـ.ق»، الذي ترجم الى الفارسية، وطبع في طهران مراراً. ومثلما صنَّفوا في غريب القرآن ومعاني مفرداته، صنَّفوا في غريب الحديث النبوي الشريف ايضاً فقد ألَّف ابو عبيدة «المتوفى عام 224هـ.ق)، وابن قتيبة «المتوفى عام 276هـ.ق» كتباً في ذلك. مثلما ألَّف جار اللّه‏ الزمخشري «المتوفى عام 548 هـ.ق» كتاب الفائق في غريب الحديث الذي يعد بحق اغزر الكتب مادة لغوية في هذا المضمار. ثم جاء ابن الاثير «المتوفى عام 606 هـ.ق» فألَّف كتابه الموسوم بالنهاية في غريب الحديث والاثر، فأكمل ما فات سالفيه، واوضح ما استغلق.
وهكذا بدأت حركة التأليف المعجمية واستعت، وظهرت معاجم خاصة بالنباتات والحيوانات، واخرى تخص البلدان والاماكن الاعلام مثل: معجم البلدان، ومعجم الادباء لياقوت الحموي. واهتموا ايضاً بالصفات والافعال، ووضعوا كتباً فيها. حتى أن ظهرت في القرن الثاني من الهجرة اول دراسة معجمية عن المفردات العربية، وهي كتاب العين للخليل ابن احمد الفراهيدي «المتوفى عام 175 هـ.ق»، وتلته معاجم اللغة المختلفة مثل كتاب الجمهرة لأبن دريد «المتوفى عام 321 هـ.ق»، وكتاب التهذيب للازهري «المتوفى عام 370 هـ.ق»، وكتاب مقاييس اللغة لابن فارس «المتوفى عام 395 هـ.ق»، وكتاب الصحاح للجوهري «المتوفى عام 400 هـ.ق»، وكتاب المحكم لابن سيدة «المتوفى عام 458 هـ.ق»، وكتاب اساس البلاغة لجار اللّه‏ الزمخشري «المتوفى عام 538 هـ.ق»، وكتاب القاموس المحيط للفيروزآبادي «المتوفى عام 817 هـ.ق». وفي العصر الحديث ظهرت معاجم لغوية عديدة مثل: «المعجم الكامل، والوسيط والموجز»، اصدرها مجمع اللغة العربية في القاهرة، ثم كتاب اقرب الموارد لسعيد الخوري الشرتوني، وقد طبع في قم بالأفسيت عام 1403 هـ.ق. والمنجد في اللغة للويس معلوف، ومنجد الطلاب، ومعجم لاروس، معجم الرائد. وقد ترجمت هذه المعاجم الثلاثة الاخيرة الى اللغة الفارسية، كذلك القاموس العصري تأليف الياس انطوان الياس الذي ترجمه الى الفارسية سيد مصطفى طباطبائي، وقاموس المصطلحات السياسية، تأليف جمال بركات الذي ترجمه الى الفارسية الدكتور فيروز حريرچي والدكتور صادق آئينه وند، وقاموس المصطلحات الفارسية والعربية، واخيراً صدر معجم المصطلحات المعاصرة «فرهنگ اصطلاحات معاصر» تأليف نجفعلي ميرزائي وتدقيق الاستاذين ياسين صلواتي والدكتور سيد احمد امام زاده، ثم تجدر الاشارة هنا الى كتاب مجمع اللغات الذي يتناول المصطلحات الحديثة في الاقتصاد ألفه جروان سابق باللغات الثلاث العربية والانجليزية والفرنسية، وقد ترجمه الدكتور آية اللّه‏ زاده شيرازي والدكتور آذرتاش وآذرنوش الى الفارسية وطبع في مجلد ضخم يضمُّ الفاً وثلاثمائة وثمان وسبعين صفحة. واخيراً لا ننسى أن نذكر معجمين مهمين صنِّفا في ايران باللغتين العربين وما يعادلها بالفارسية هما: منتهى الأرب في لغات العرب ـ تأليف عبد الرحيم صفي بور، والثاني القاموس الجامع «فرهنگ جامع»، تأليف احمد سيّاح الذي صدر سنة 1336 هـ.ش في طهران أي بعد سنة واحدة من صدور منتهى الأرب.
المعاجم الفارسية :
من اشهر المعاجم الفارسية القديمة معجم لغة الفرس لأبي منصور الاسدي الطوسي «المتوفى عام 465 هـ.ق»، ثم معجم صحاح الفرس لشمس الدين محمد نخجواني «المتوفى عام 776 هـ.ق»، كذلك معجم جهانگيري «فرهنگ جهانگيري» تأليف ميرجمال الدين حسين الشيرازي، من مشاهير علماء الهند، الذي انتهى من تأليف عام 1017 هـ.ق. ومعجم «برهان قاطع» تأليف محمد حسين التبريزي المعروف ببرهان، وكان قد ألَّفه عام 1062 هـ.ق في حيدرآباد الدكن ومعجم آنندراج «فرهنگ آنندراج»، صنَّفه محمد بادشاه عام 1307 هـ.ق، وضمَّنه المفردات الفارسية والعربية. ويعد معجم برهان قاطع من المعاجم المهمة وقد صنّف حسب الحرف الاول من الكلمة. أما في العصر الحديث، فقد ظهرت معاجم عديدة تناولت مفردات ومصطلحات الفارسية وأعلامها، وما دخلها من العربية، واللغات الاخرى. واشهر هذه المعاجم واوسعها معجم دهخدا المعروف بـ «لغتنامه دهخدا»، ومعجم الدكتور معين «فرهنگ معين»، ومعجم الاستاذ حسن عميد «فرهنگ عميد»، وظهر عام 1351 هـ.ش معجم فارسي عربي من تاليف العلامة الشيخ احمد النجفي مؤسس دار العلوم العربية في طهران، يحمل عنوان «القاموس الفريد في العصر الجديد» وهو معجم للغة الفارسية ومصطلحاتها القديمة والحديثة، مع التشكيل والتعريب، وما يعادلها في اللغة العربية. وظهر ايضاً المعجم الصحفي «فرهنگ مطبوعاتي»، تأليف الدكتور احمد رنجبر والدكتور ابو القاسم سهيلي، صدر عن مؤسسة النشر في وزارة الثقافة والارشاد الاسلامي بطهران. وفي پعض الاقطار العربية، ظهرت معاجم فارسية عربية مثل: المعجم الذهبي «فرهنگ طلائي»، والمعجم الفارسي الموجز، للدكتور محمد التونجي استاذ جامعة حلب، ومعجم اللغة الفارسية للدكتور عبد المنعم محمد حسنين، استاذ جامعة القاهرة، ومعجم الفارسية للدكتور ابراهيم الدسوقي شتا استاذ اللغة الفارسية في جامعات مصر بقى أن نُشير الى معجم عربيٍ فارسيٍّ منظوم، مؤلفه أبو نصر فراهي، كان يدرس حتى اوائل القرن الحالي في الكتاتيب والمدارس الدينية في ايران وقد نظم ليسهل حفظه.
طرق الاستفادة من المعاجم العربية والفارسية :
تختلف طرق الاستفادة من المعاجم اللغوية تبعاً لاختلاف ترتيب مفرداتها، فبعضها قد رتّب حسب الحرف الأخير من الكلمة، وبعضها الآخر وفقاً للحرف الاول، ومعاجم رتّبت مفرداتها حسب جذورها الاصلية. وفيمايلي بيان لاسلوب الاستفادة من بعض تلك المعاجم والقواميس العربية والفارسية:
المعاجم العربية :
معظم المعاجم العربية قد رتّبت على اساس من الاصول الثلاثية والرباعية للمفردات. وهذه الاصول ايضاً رتِّب بعضها وفقاً للحرف الاخير من الكلمة، وبعضها وفقاً للحرف الأول. ويلزم المترجم الذي يروم الاستفادة من هذه المعاجم أن يعرف خلاصة عن علم الصرف والاشتقاق ليميّز الاصول والمشتقات، فمثلاً لاستخراج معنى «بحَّاثة» من قاموس المنجد وامثاله، يقتضي ان يعرف المترجم أن هذه الكلمة هي صيغة المبالغة «فعَّالة»، وأصلها «بحث»، لذلك فانه يراجع حرف الباء الذي يليه الحاء والثاء. أما المعاجم المرتَّبة حسب الحرف الاخير في الكلمة، فان «بحَّاثة» يبحث عنها في حرف الثاء «بَحْث»، ذلك لان التاء القصيرة علامة المبالغة وليست من الحروف الاصلية للكلمة. كذلك بالنسبة لكلمة «استغفار»، فحروفها الاصلية هي «غفر»، لذلك يلزم في امثال قاموس المنجد البحث عنها في حرف الغين وفي امثال معجم لسان العرب، يبحث عنها في حرف الراء، أما في المعاجم التي اعتمدت الكلمة لا أصلها في الترتيب مثل معجم الرائد ولاروس، فيمكن العثور عليها في حرف الهمزة. وفيما يلي التعريب بأهم المعاجم العربية والفارسية ونماذج من تلك المعاجم نوردها بالترتيب ليطلع عليها طلاب العربية والفارسية:
1ـ معجم الصحاح للجوهري :
دار العلم للملايين، بيروت، الطبعة الرابعة (1990)، رتِّب هذا المعجم حسب الحروف الاصلية للكلمة، ومعتمداً فيه على الحرف الاخير منها. مثل «القِبْطُ»: باب الطاء، وفصل القاف «قبط».
2ـ لسان العرب :
لابن منظور، نشر بالأوفسيت ـ نشر ادب الحوزة، قم (1363 هـ.ش)، ولسان العرب هذا رُتِّبَ وفقاً للحروف الاصلية للكلمات، وحسب آخر حرف فيها، مثل: «قهز» توجد في حرف الزاء، باب القاف.
3ـ المنجد :
من تأليف الاستاذ المعلوف، صدر قبل اكثر من نصف قرن في بيروت، وقد رتِّب حسب الجذور الاصلية للكلمات، ويمكن البحث عن معاني الكلمات فيه وفقاً للحرف الاول من كل جذر، ويضمُّ هذا القاموس ثلاثة اقسام هي: معاني المفردات ثم فرائد الادب، واخيراً قسم الاعلام جاء في أول الكتاب: «اذا شئت البحث عن كلمة، فاذا كانت مجردة، فأطلبها في باب اول حرف منها. وان كانت مزيدة أو فيها حرف مقلوب عن آخر، فجرّدها أو ردَّها الى الاصل، ثم اطلبها في باب الحرف الاول من حروفها الاصلية». فالذي يراجع المنجد والمعاجم المماثلة له في الترتيب والتصنيف يلزمه معرفة موجزة بعلم التصريف والاشتقاق. وقد جاء مؤلف المنجد بخلاصة من ذلك تناول فيها مزيدات الافعال والمشتقات والابدال والاعلال. ومع كل ذلك ففي المنجد اخطاء كثيرة، واغلاط علمية وتاريخية عديدة. وله مزايا مفيدة. وكمثال لاستخراج معاني الكلمات من المنجد، نأخذ الكلمة «المستشفى»، ونبحث عنها في اصلها «شفى ـ يشفي ـ شفاءً»، وننظر في مشتقات الكلمة حتى نصل الى كلمة «المستشفى» جمع المستشفيات، المكان الذي يدخله المرضى للاستشفاء.
4ـ المعجم الوسيط :
تأليف مجمع اللغة العربية بمصر. صدر اول مرة سنة 1965 وهو معجم لغوي صنِّف بأسلوب علمي رصين أشرفت على تاليفه أولاً لجنة من كبار علماء وادباء العربية، مثل الاستاذ ابراهيم مصطفى والاستاذ احمد حسن الزيات والدكتور حامد عبد القادر والدكتور محمد على النجار، وقدم له الدكتور ابراهيم مدكور الامين العام للمجمع. وهو كتاب موثق يعتمد عليه ترتيبه حسب الأصول اللغوية للمفردات. ووفقاً للحرف الاول منها. وكمثال لذلك، كلمة «المرتزقة»، يبحث عنها في أصلها وهو «رزق»، «المرتزقة»: يقال: هم مرتزقة: اصحاب جرايات ورواتب مقدرة. والجنود المرتزقة: هم الذين يحاربون في الجيش على سبيل الارتزاق: والغالب أن يكونوا من الغرباء.
5ـ معجم الرائد :
مؤلف الكتاب جبران مسعود، وقد رتَّبه حسب الحرف الاول من الكلمات لتسهل الاستفادة منه اكثر، وقد ضمَّ الكثير من المفردات القديمة والحديثة. ترجم هذا الكتاب الى الفارسية الدكتور رضا انزابي نژاد، ودقَّقه الدكتور محمد فاضلي. ولا يلزم الطالب عند استخدام هذا المعجم ان يعرف المشتقات والتصاريف، بل يكفي أن يبحث في الحرف الاول من الكلمة المراد معرفة معناها، حتى يصل الى الكلمة ذاتها.
6ـ القاموس العصري «فرهنگ نوين»:
مؤلف هذا المعجم هو الياس انطون الياس المصري، والقاموس في الاصل: عربي، انكليزي، صنِّف حسب الحرف الاول لأصل الكلمة والمصطلح. وقد ترجمه السيد مصطفى طباطبائي الى الفارسية فصار معجماً عربياً، فارسياً، وطبع في طهران. وطريقة الاستفادة من هذا المعجم هي معرفة اصل وجذر الكلمة اولاً، ثم البحث عنها في الحرف الاول منها، مثل: «مُسْتَحِقٌّ»: اصلها «حقَّ». وموضعها في حرف الحاء من القاموس. والمعنى: مستحقٌّ: مستأهلٌ، شايسته، لايق، سزاوار ـ منتفع «بحقٍّ»، بهره بردار ـ الدفع، اي الوفاء، پرداختن.
7ـ معجم المصطلحات المعاصرة «فرهنگ اصطلاحات معاصر»:
مصنّف هذا المعجم هو نجفعلي ميرزائي، وهو معجم عربي فارسي. ويقع في اكثر من الفٍ ومائة صفحة. ويشتمل على مصطلحاتٍ سياسيةٍ واقتصاديةٍ وصحفيةٍ متنوعة. وترتيبه وفقاً للحرف الأول من الكلمة والمصطلح.
1ـ معجم لغة الفرس «فرهنگ لغت فُرس» :
ألَّف الأسدي الطوسي هذا المعجم خلال القرن الخامس الهجري، وهو اقدم قاموس فارسي عرفته اللغة الفارسية. صُنَّف هذا المعجم حسب الحرف الآخر من كل كلمة، ورتِّبت ابوابه حسب حروف الهجاء. لكل حرف باب، فالكلمات: «كام» و«فام»، و«اندام» وضعت في باب الميم. والملاحظ في هذا المعجم هو أن ابوابه كُتبت بالعربية مثل: باب الالف، باب الباء باب التاء و... الخ. كذلك فان الهاء غير الملفوظة لا تعتبر حرفاً مثل: «خانه» التي وضعت في باب النون، و«نامه» في باب الميم و«زنده»، في باب الدال.
2ـ معجم جهانگيري «فرهنگ جهانگيري» :
صنَّفَ ميرجمال الدين حسين بن أنجو هذاالمعجم خلال القرن الحادي عشر الهجري. واساس تنظيم وترتيب الكلمات في هذا القاموس هو الحرف الثاني من الكلمة. كل مجموعة في باب، فمثلاً الكلمات «پاك، باج، مار، كافور»، يبحث عنها في باب الألف، والكلمات «ستارة، شتر، مترس وكتك» يبحث عنها في باب التاء. أما الحرف الاول من الكلمة فيطلق عليه الفصل، وهكذا فانَّ الكلمات «سر، سراچه، سرادار وسرانجام» تقع في باب الراء وفصل السين. والمعجم يقع في ثلاثة أجزاء، الأول، الاول والثاني يختص بالمفردات الفارسية، والجزء الثالث يضم المصطلحات والكنايات والعبارات.
3ـ معجم مُعين «فرهنگ معين» :
مؤلف هذا الكتاب هو المرحوم الدكتور محمد معين، ويقع في ستة اجزاء، وقد رتِّب حسب الحرف الاول من الكلمة، ويقسم هذا المعجم موضوعياً الى ثلاثة اقسام: القسم الأول يشتمل على الاجزاء الاول والثاني والثالث، والنصف الأول من الجزء الرابع ويختص هذا بالمفردات اللغوية. القسم الثاني، يشتمل على القسم الثاني من الجزء الرابع، ويختصُّ بالمصطلحات والتراكيب اللغوية الأجنبية. أمّا القسم الثالث الذي يشتمل على الجزء الخامس والاسدس، فيختصُّ بالاعلام «الاماكن والاشخاص».
4ـ معجم دهخدا «لغت نامه دهخدا» :
يُعدُّ هذا القاموس اكمل قاموس فارسي صنِّف حتى اليوم، وقد بدأ بتأليفه العلامة علي أكبر دهخدا، وأكمله جمعٌ غفير من علماء اللغة والادب. ويقع في خمسين جزءاً، رتِّب الكتاب على اساس الحرف الأول للكلمات، ويضمُّ المفردات اللغوية ومشتقاتها والمصطلحات المختلفة التي تشاركها في الحرف الأول وفي التركيب، والاعلام.
5ـ القاموس الفريد :
هذا المعجم فارسي عربي ألَّفهُ العلامة الشيخ احمد النجفي رحمهم‏الله مؤسس دار العلوم العربية في طهران سنة 1350 هـ.ش وهو معجم فريد حقّاً، يحتوي على اللغة الفارسية المألوفة ومصطلحاتها الحديثة، وما يقابلها من اللغة العربية ومصطلحاتها. وقد جاء المؤلف بأمثلةٍ من العبارات الفارسية مع تعريبها في جميع الشؤون الاجتماعية والادبية والعلمية وغيرها. وقد رُتِّب حسب الحرف الأول من الكلمات ووفقاً لحروف الهجاء العربية.
6ـ المعجم الذهبي «فرهنگ طلائي» :
وهو معجم فارسي ـ عربي، صنَّفه الدكتور محمد التونجي، استاذ اللغة الفارسية بجامعة حلب، ونشرته دار العلم للملايين ببيروت عام 1969، وقد رتَّبه حسب الحرف الاول من الكلمة، ووفقاً لحروف الهجاء الفارسية.
7ـ قاموس اللغة الفارسية «فرهنگ زبان فارسي» :
مؤلف هذا الكتاب، هو الدكتور عبد المنعم محمد حسنين، استاذ اللغة الفارسية بجامعة الأزهر. وقد رتِّب وفقاً للحرف الأول من الكلمات، ويقع في مجلدٍ واحدٍ، ويضمُّ الى جانب المفردات الفارسية، المفردات العربية المستعملة في اللغة الفارسية ايضاً، وحسب استعمالها.
8ـ فرهنگ اصطلاحات روز «معجم المصطلحات الحديثة» :
وهو معجم فارسي ـ عربي، من تأليف الدكتور محمد غفراني، والدكتور آيت اللّه‏ زاده شيرازي، ويضمُّ مجموعةً من المصطلحات السياسية والاعلامية والعسكرية والصحفية المتنوعة، وما يعادلها في اللغة العربية. وقد رتِّب حسب الحرف الأول من كل كلمةٍ ومصطلح.
9ـ فرهنگ مطبوعاتي :
هذا المعجم فارسي ـ عربي ـ انكليزي، صنّفه الدكتور احمد رنجبر، والدكتور ابو القاسم سهيلي، ويضمُّ مصطلحات صحفية متنوعة بالفارسية، وما يعادلها بالعربية والانكليزية.
10ـ فرهنگ اصطلاحات سياسي :
هذا المعجم في الأصل من تأليف جمال بركات ويضمُّ مجموعة من المصطلحات السياسية المهمة بالانكليزية وما يعادلها بالعربية. وقد قام الدكتور صادق آئينه وند والدكتور فيروز حريرچي بترجمته الى الفارسية، فصار قاموساً فارسياً ـ عربياً ـ انكليزياً.
11ـ مجمع اللغات «فرهنگ مصطلحات» :
الكتاب ألَّفه جروان سابق بثلاث لغات: عربية، فرنسية، انكليزية. وقد ترجمه الدكتور آيت اللّه‏ زاده شيرازي، والدكتور آذرتاش آذرنوش والاستاذ محمود عادل الى الفارسية، وهو معجم ضخم يضمُّ اكثر من ألفِ صفحة، وفي مجلدٍ واحد.
12ـ فرهنگ رائد الطلاب :
مؤلف هذا المعجم هو جبران مسعود، ومترجمه الى الفارسية الاستاذ عبد الستار قمري من جامعة الرازي بكرمانشاه ـ ايران. والمعجم قد صنِّف حسب الحرف الاول للكلمات. ويشتمل على ايضاحات مفيدة للمترجم.
الهوامش :

________________________________________
1. نصار، حسين، المعجم العربي، نشأته وتطوره، (1968) قاهرة، ص39.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://tarbiaa.yoo7.com
سالم
عضو جديد
عضو جديد



عدد المساهمات : 5
نقاط : 15178
تاريخ التسجيل : 24/05/2010
العمر : 64

المعاجم اللغوية Empty
مُساهمةموضوع: رد: المعاجم اللغوية   المعاجم اللغوية Emptyالثلاثاء 25 مايو 2010, 11:23 am

شكرا على المعلومات الممتازة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Ahmed
المدير العام
المدير العام
Ahmed


عدد المساهمات : 1111
نقاط : 18874
تاريخ التسجيل : 11/02/2010
العمر : 32

المعاجم اللغوية Empty
مُساهمةموضوع: رد   المعاجم اللغوية Emptyالخميس 27 مايو 2010, 12:26 am

شكرا على مرورك ومساهمتك معنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://tarbiaa.yoo7.com
فرولايه
عضو مشارك
عضو مشارك
فرولايه


عدد المساهمات : 35
نقاط : 15237
تاريخ التسجيل : 12/05/2010
العمر : 32

المعاجم اللغوية Empty
مُساهمةموضوع: رد: المعاجم اللغوية   المعاجم اللغوية Emptyالأربعاء 02 يونيو 2010, 9:46 am

تسلم ايدك ع المجهود يا احمد
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
المعاجم اللغوية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدي كلية التربية جامعة المنصورة :: المنتدى التعليمى :: قسم اللغة العربية-
انتقل الى: